|
Pressemitteilung 04.06.2007
Paula trägt eine alte Rehnaer Mädchentracht zum G8-Gipfel
Auf der Strandpromenade vor dem Ostsee-Grenzturm und beim Strandresidenz-Stockanker zeigt Paula eine Mecklenburger Bauerntracht aus dem 19. Jahrhundert
Die Familie der Strandresidenz Kühlungsborn zeigt ihre empfindliche Tracht zum zweiten Mal seit 50 Jahren
Paula (17) trägt auf der Strandpromenade vor dem Ostsee-Grenzturm und beim Strandresidenz-Stockanker eine der mecklenburgischen Bauerntrachten, wie sie im 19. Jahrhundert im Bereich der Klosterstadt Rehna getragen wurden. Es ist möglich, dass die Tracht aus dem Bereich des Kirchspiels Lübsee (Landkreis Nordwestmecklenburg) stammt. Die Familie der Strandresidenz-Kühlungsborn hat dieses historische Kleid seit 50 Jahren im Familienbesitz und zeigt es zum G8-Gipfel erst zum zweiten Mal öffentlich. Zuvor wurde diese Mädchentracht nur um 1979 auf den Mecklenburger Heimattagen in Ratzeburg öffentlich getragen. Die ganze andere Zeit waren alle Trachtenteile mit Mottenschutz und lichtgeschützt verpackt.
Große Teile der Tracht sind noch original. Hervorgehoben werden muss die kostbare Stickerei des Brusttuches. Sie wurde nicht von Berufsstickerinnen gearbeitet, sondern von den Trägerinnen selbst nach freiem Entwurf gestaltet. Auch die Materialien der nachgearbeiteten Trachtenteile wie die der Pie (Rock und Mieder in einem Stück) oder der Haube entsprechen denen der Originale. Sie sind auch schon etwa 70 bis 80 Jahre alt und genauso empfindlich wie die sehr alten Teile, die es auf ein Alter von etwa 150 Jahre bringen. Alle Teile der Tracht sind aus Wolle, Leinen, Seide und Baumwolle (Strümpfe) gearbeitet, also aus Naturfasern. Diese sind inzwischen hochempfindlich und dürfen nur in Ausnahmefällen dem Tageslicht und der Sonne ausgesetzt werden.
Heidemarie Frimodig (66) vom Volkskundemuseum in Schönberg/Meckl. und Rita Völzer (67) vom "Plattdütschen Verein to Rehna" haben alle Teile der Tracht begutachtet und Paula beim richtigen Anlegen der Tracht beraten. Das korrekte Anziehen und Tragen einer so empfindlichen Original-Tracht muss gelernt sein. Da die Originalhaube schon in einem desolaten Zustand ist und nicht mehr getragen werden kann, hat Rita Völzer dankenswerterweise Paula ihre Rehnaer Mädchenhaube (Stierthüll') aus roter Seide zur Verfügung gestellt. Die Frauenhauben sind schwarz.
Historiker berichten übereinstimmend, dass alte Leute ihnen oft das glanzvolle Bild geschildert haben, welches früher die Gotteshäuser an Sonn- und Festtagen boten. Ein früherer Augenzeuge berichtete, dass er als Knabe 1877 vom Chor der Rehnaer Kirche 112 Bauernfrauen und -töchter in solch einem Gewand gezählt habe. Den Rehnaer "Stiertmützen", so genannt wegen der langen, über den Rücken hängenden Bänder, konnte man noch bis zum 1. Weltkrieg häufig begegnen. Die letzte ständige Trachtenträgerin starb in den 30er Jahren des vergangenen Jahrhunderts.
Die wirklich alten Trachten sind heute in den Museen oder werden noch in Privatbesitz als kostbarer Schatz gehütet. In den Heimatvereinen findet man mehr oder minder sorgfältig nachgearbeitetes "Buerntüg". Die Akribie mit der die Rehnaer Tracht im "Plattdütschen Verein to Rehna" nachgearbeitet wurde und wird, ist kaum zu überbieten. Dort wird noch mit der Hand genäht und gestickt.
Die von Paula getragene "Rhe(e)insche Dracht" wird in Kürze wieder gesäubert und mottensicher lichtgeschützt verpackt, um auch den nächsten Generationen der Familie erhalten zu bleiben.
Ostsee-Grenzturm:
www.ostsee-grenzturm.com
Strandresidenz Kühlungsborn:
www.strandresidenz.info
Volkskundemuseum Schönberg:
www.ratzeburger-land.de
|
|
.
Press release 4 June 2007
Paula wears an old traditional costume of Rehna
On the boardwalk before the Baltic border tower and at the Strandresidenz cane anchor, Paula presents a garb of Mecklenburg from the 19th century
The family of the Strandresidenz-Kuehlungsborn presents their sensitive garb for the second time in 50 years
On the boardwalk before the Baltic border tower and the Strandresidenz cane anchor, Paula (17) wears a traditional costume like they have been worn around the monastery town of Rehna in the 19th century. It is possible that the garb originates from the area of Parish Luebsee (rural district of Northwest Mecklenburg). The family of the Strandresidenz-Kuehlungsborn has owned this historical piece for 50 years already and presents it at the time of the G8 summit only for the second time in public. Before, the garb had only been worn once in 1979 at the Homeland Days of Mecklenburg in Ratzeburg. Aside from that event, all parts of the garb had been protected against moths and stored in a dark place to protect it from sunlight.
Major parts of the garb are original. Emphasis lies on the chest cloth’s sumptuous embroidery. It was not done by professional embroiders but designed by the women wearing it. The materials of the reworked garb parts such as the Pie (skirt and corsage in one piece) or the coif match the originals. They, too, are 70 to 80 years old and just as sensitive as the old parts that muster up to 150 years. All parts of the traditional costume are made of wool, linen, silk and cotton (stockings), thus natural fibres. These have become highly sensitive and may only be exposed to sunlight in exceptional cases.
Heidemarie Frimodig (66) of the Folklore Museum in Schoenberg/Mecklenburg and Rita Voelzer of the „Plattduetschen Verein to Rhena” (Low German Society to Rhena) have appraised all parts of the garb and advised Paula regarding how to put on the costume. The correct wearing and handling of such a fragile uniform is important. Because the original coif is in a desolate state and can not be worn anymore, Rita Voelzer has kindly provided her maiden coif (Stierthuell’) made of red silk. The coifs of women are black.
Historians report congruently that old people often depicted the splendid image of churches on Sundays and holidays. A previous eye witness narrated that as a young boy in 1877, he once counted from the church gallery of Rehna 112 woman and daughters wearing such garbs. The so-called „Stiertmuetzen” of Rehna with long bands tumbling down the back were often seen, up till the First World War. The last persistent garb-wearing woman died in the 1930s.
The really old garbs today are personal property or treasured in museums. In homeland societies many more or less carefully done „Buerntueg” can be found. The meticulousness expended by the „Plattduetschen Verein to Rhena” to create the Rhena garb can barely be outperformed. They still embroider and sew by hand.
The garb that Paula wears will soon undergo cleaning and care and be kept safe again to remain for the next generations.
Baltic border tower:
www.ostsee-grenzturm.com
Strandresidenz-Kuehlungsborn:
www.strandresidenz.info
Folklore Museum Schoenberg:
www.ratzeburger-land.de
|
|
.Fried. Giebel
Strandresidenz-Kühlungsborn
Cubanzestr. 66a/direkt an der
Strandpromenade
18225 Kühlungsborn
Tel.: 038293-432 829
Fax: 038293-432 801
giebel@strandresidenz.info
www.strandresidenz.info
Die Strandresidenz-Kühlungsborn bietet sehr exklusive Ferienwohnungen mit Panoramablick auf die Ostsee. Die Villa mit sieben Ferienwohnungen liegt am östlichen Ende der Strandpromenade direkt am feinsandigen 100 Meter breiten Strand und beim neuen Bootshafen Kühlungsborn. Die Strandresidenz-Kühlungsborn ist auch für Allergiker (rauch- und tierfrei) und für Menschen mit körperlichen Einschränkungen geeignet.
Responsible:
Fried. Giebel
Strandresidenz-Kuehlungsborn
Cubanzestr. 66a/directly at the boardwalk
18225 Kuehlungsborn
Tel. + 49 38293 432 829 (German/English)
Fax + 49 38293 432 801
giebel@strandresidenz.info
www.strandresidenz.info
photo documentation: www.strandresidenz.info/html/ferienwohnung-anker.html
(photo impression from the documentation with source reference is gladly allowed free of charge)
The Strandresidenz-Kuehlungsborn offers very exclusive holiday flats with panorama view to the Baltic Sea. The villa with six holiday flats is situated at the eastern end of the boardwalk directly at the pretty sandy 100 m wide beach and at the new Marina Kuehlungsborn. The Strandresidenz-Kuehlungsborn is also suitable for allergic persons (smokeless and animal free) and for persons with many handicaps and has a well-tended sauna-, fitness- and leisure time area.

Mehr Bilder finden Sie in unserer Galerie
More pictures in our gallery
|
|